lördag 2 februari 2013

Gravko, gummiget och elhäst.

...eller som det heter på danska, gravko, gummiged och elhest. Det danska språket innehåller ord som på svenska är riktigt underhållande (precis som det i det svenska språket finns ord som är det här i Danmark). Här är tre av dom.

Gravko

Gravko, eller grävmaskin som det är på svenska är det första. Det är det enda av de tre orden som faktiskt har en god förklaring på varför det heter så. Det var 1927 som en man vid namn Kristian Hindhede bildade firmat Grave-Compagniet, (Grav-co), som sedan blev til gravko i folkmun.


Gummiged

Nästa maskin är bankrövarnas favoritredskap när det skal stjälas bankautomater. 


Gummiged i aktion

Första gången jag såg ordet gummiged var just i samband med ett inbrott i en bank. Där var inte någon bild till artikeln  så jag hade lite svårt att se framför mig vad det egentligen var. Var det en stor gummi...sak? som man hade använt som murbräcka? Var det någon smart liten maskin på gummihjul som användes? Men det var det inte. Bara en ganska vanlig hjullastare.


En elhest

Sist och minst i sammanhanget är elhesten. En sådan har jag själv haft stor glädje av när det skulle flyttas runt med pallar på Tæppeland. Jag har sett att det även kallas elhund ibland.

Det var tre roliga danska ord för oss som är svenskar. Det finns fler som jag återkommer med en vacker dag!

Kærlige hilsener, Kenneth.

Dagens danska ord är rolig som på danska betyder lugn.





Inga kommentarer:

Skicka en kommentar